2019网络文学产业发展与海外传播_网络文艺评论_网络文艺_艺评现场_中国文艺评论网
网站地图

引导创作  推出精品  提高审美  引领风尚

主办方:中国文联uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款中心/中国uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款家协会

杂志邮箱 新媒体邮箱
首页>艺评现场>网络uedbet全球体育>网络uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款>正文

2019网络文学产业发展与海外传播

2020-05-26 阅读: 来源:《uedbet全球体育报》 作者:薛静 收藏

突显网络性 搭建生态圈

——2019网络文学产业发展与海外传播

  2019年,中国网络文学在自身继续繁荣发展的同时,多行业的联动力、跨文化的影响力进一步加强。在产业发展上,网络文学作为潜力巨大的原创源泉,一方面发挥“文学性”,与uedbet全球体育领域联动,形成超级IP的文学、影视、游戏协同开发,延及同人创作和周边生产,同时促使其他uedbet全球体育形式的生产机制也逐步发生革新;另一方面又发挥“网络性”,与科技领域联动,以自身海量受众带来的高影响、强需求和大数据,使前沿科技服务于网络文学。在海外传播上,网络文学进入网文出海的3.0时代,经过内容输出、平台搭建的前两阶段,网络文学海外原创内容逐渐增多、领域分工更加细化,网络文学的海外传播正逐渐实现从内容到模式、从区域到全球、从消遣到价值的转变,并成为中国文化走出去、提升国家软实力的重要组成部分。

《庆余年》剧照

  IP开发促进传统产业调整

  网络文学的IP全产业链开发,为一些相对小众、薄弱的uedbet全球体育形式,提供了试错的空间和发展的机会。以蝴蝶蓝所著《全职高手》为例,作为网络文学中的国民级作品,自2011年在起点中文网上发布,以其富有时代气息的电竞题材、血肉丰满的群像人物、追求梦想与荣耀的热血精神,吸引了数以万计的粉丝。《全职高手》作为超级IP,官方于2015年推出漫画版,2017年推出动画版,2018年推出舞台剧,2019年推出电视剧。这些艺术形式中,舞台剧在国内的受众群体较小,漫画动画虽然受众范围广,但国漫的制作水平仍然不算太强,电视剧相对成熟,但独家网播的形式也带来了新的挑战。受惠于《全职高手》这一IP的巨大能量,官方授权的改编往往可以吸引丰厚的资金支持、大量的创作人才,促使小众的艺术形式融汇资源、提升水平。《全职高手》的舞台剧版在粉丝支持下成功实现全国巡演,动漫版不但有超高点击,动画还获得了第14届中国动漫金龙奖的最佳动漫改编奖,超级IP网剧独播的方式也以30亿点击量试水成功,并且成为美国Netflix最受欢迎外语剧之一。

  IP全产业链开发正逐步从早期的“以不同形式抽血赚钱”转变为“向不同形式输血造血”,网络文学这一uedbet全球体育形式的发展,并未一家独大,而是形成了uedbet全球体育领域的保护伞生态圈,避免强者愈强、弱者愈弱的马太效应,以自身发展、产业开发,促使多种uedbet全球体育形式得到资源、提升水平、共同发展。

  网络文学的IP全产业链开发,将上游的内容输出,变为全域的交流互动。传统文学的影视改编,文学往往只提供内容,作者和编剧话语权很低。而网络文学提供的则不仅仅是内容,而是以内容为核心的IP体系,这其中也包括了大量具有能动作用的粉丝。2019年上映的两部网文改编剧《知否知否应是绿肥红瘦》与《庆余年》,自立项以来就备受关注,书粉从演员形象、导演风格、改编容量、制作班底等各个方面详细分析,拍摄过程中更是通过路透“云监督”。上映之后,两部作品在豆瓣、微博等网站得到的长评反馈,数量和质量都高于同档作品。《知否》的uedbet让所有玩家提款反思了正午阳光团队在女性向网文改编中故事全但慢、画面美但暗的普遍问题,《庆余年》则让人们重新认识到优秀编剧在网文影视化中的重要作用,圈内知名编剧王倦也因此为大众所认识。书粉基于对原著的深入理解,站在全局角度分析视觉语言是否承担起了叙事功能,改编删节是否同时保证了张弛节奏与人物塑造,这些堪称专业的uedbet让所有玩家提款,对网络文学的影视改编都起到了积极的作用。

  网络文学所凝聚的书粉,让原著作者是否认可变得尤为重要,将编剧地位提升到了新的高度,在影视行业流量中心制、资本中心制的环境下,让基于文学的IP成为超越流量和资本的存在,成为流量和资本所依附的根本。

  网络文学的IP全产业链开发,促进了影视产业进入媒介革命,加速了各个产业的网络化趋势。2019年呈现的另一显著现象,是各种规模的网络文学影视改编,都逐渐转移为以网络播放为中心、卫视播放为延伸的新的格局。网文IP改编早期,船小好调头的中小IP率先试水成本低、类型多、相对宽松的网剧,到了2019年,《东宫》《从前有座灵剑山》等已经可以精准定位目标群体、以小成本获高热度。而超级IP以往常常依赖于卫视首播加网络联播的形式,以卫视产生影响、以广告获得收益。但近年来,随着网络文娱产业链的完善,从上游的网文版权、制作资金,到下游的宣传播放、广告分发,都逐渐集中到几家互联网巨头手中,对传统卫视的依赖程度大大下降。2019年,《魔道祖师》改编剧《陈情令》采用腾讯视频网络独播的形式,其热度不但远超卫视剧,还让腾讯巩固了付费会员制度、试水了付费超前点播,探索网剧网播的更多盈利模式。网络首播的《庆余年》,后续在卫视进行二轮播出,彻底颠覆了以往卫视为主、网络为辅的播放格局。

  网络文学培养的作品付费、移动观看等消费习惯,大大促进了其他产业的网络化转型。这不仅是指作品的首发平台从线下移到线上,更是作品制作、宣传发行、广告设计等全流程开始以网络用户为对象进行。生产与盈利的网络化,其结果将是uedbet全球体育作品的评价机制同样逐渐网络化,而这一结果优劣如何,还需要审慎对待。

《知否知否应是绿肥红瘦》海报

  网络特性促进多种产业整合

  网络文学向“网络性”延伸,参与互联网产业版图搭建。2019年的第六届乌镇世界互联网大会上,网络文学板块首次亮相。在“中国网络文学海外传播”圆桌会议上,网络文学衍生的各种新型互联网内容平台引发讨论。除了基于文字的网络文学网站,中文在线在美国市场推出“视觉小说平台”Chapters开拓了新的天地。该平台将文字作品转化为图文并茂的多媒体形式,打破了传统文学阅读中的单向模式,读者不但可以阅读小说,而且可以参与到剧情之中进行互动,将中国网络文学的通俗性、可读性,与欧美网络文学的实验性、先锋性相结合,从技术的角度介入文学的内容创作。中文在线将Chapters定位为视觉小说平台、内容培育平台、作家聚合平台、粉丝互动平台,并在“手游产品”的门类中,两度成为中国软件海外市场收入30强。这一跨类型、新业态的尝试值得持续关注。

  在网络文学发展早期,是网络不断影响、改变着文学,促使文学卷入媒介革命之中。而随着网络文学扎根成长,文学促使互联网中多种类型和产品相互融合,为互联网的产业发展提供了新的想象空间。

  网络文学向“网络性”延伸,促进人工智能技术落地。网络文学的海外传播已经具有一定影响力,潜在市场规模预计超过300亿元,但其中不可回避的关键问题就是翻译,特别是能够与网络文学日更、长篇所匹配的快速翻译。AI翻译是人工智能领域的重要实践场景,而网络文学的迫切需求,为AI翻译提供了大规模商业化的可见前景,多家科技公司都正在进行基于网络文学的AI翻译开发。于2019年获得千万级融资的推文科技,其自主研发的网络文学AI翻译生产系统,翻译速度可达到1秒千字,相较于人工翻译提升了3600倍,成本则降低到人工的1%。旗下funstory平台实现机器流程全自动化,不需要人工审校,内容质量即可达到出版标准,并可一键分发至Kindle、Googlebooks、Applebooks等全球近50家海外主流数字出版平台。目前,连尚文学、掌阅科技、纵横文学、磨铁阅读、咪咕阅读等近20家网文主流企业,已经入驻funstory网文出海内容开放平台,聚合网络文学网站的网络文学翻译平台已经初具雏形。

  翻译之外,AI技术还被应用到IP开发领域。2019年9月,阅文集团与微软(亚洲)互联网工程院合作,开启AI赋能网络文学的“IP唤醒计划”。AI产品微软小冰将通过对100部网络小说的学习,完善这些作品的世界观、搭建相应IP宇宙,模拟作品主人公与读者展开互动,未来将从文字拓展到语音、AR等形式,网文IP将更加深入地进入人们的生活。

  先进科技纷纷拥抱网络文学,尝试从中挖掘商业化的可能,说明作为产业的网络文学已经不仅仅生产内容原料,更提供了大量商业需求、数据资源,其“网络性”的一面愈加凸显。未来,网络文学不但将是网络时代的一种形式,更将是科技发展的一种方向。

  网络文学向“网络性”延伸,研究领域的数字人文转向也值得期待。网络文学研究在文本细读、类型研究、生产机制之外,近年来也出现了数字人文这一新的领域。网络文学依托网文网站创作和分发,网站的评价机制、分发逻辑与传统纸质出版体系完全不同,它更加类似于内容聚合网站的信息分发模式,最终将要形成的不是一面对千人的超市,而是千人得千面的电商。谷臻故事工场的走走,作为从《收获》杂志走出的研究者与创业者,尝试从数字的角度分析网络文学流行作品的情节线索。一批青年学者亦开始从算法逻辑的角度,解析网文网站的推文机制,这些研究方向都颇具新意。

  当“筛选”的主体从人变为机器,其背后的算法与逻辑就值得观察,网络文学研究的数字人文转向,看似是离开文学、关注网络,其实恰恰是在这个网络时代,研究程序如何拆解文学,以完成对文学“不可拆解”价值的认识与保护。

《陈情令》剧照

  海外传播步入全新出海征程

  网络文学海外传播,输出作品更输出生态。近年来,网文出海渐成风潮,不但在网络文学内部,越来越多作品有了海外版和外国粉,和其他uedbet全球体育形式相比,网文的传播影响也脱颖而出。据14届中国北京国际文化创意产业博览会发布《成就新时代的中国文化符号:2018-2019年度文化IP评价报告》,在年度中国IP海外评价前20的作品中,网络文学占据半壁江山,远远超过影视、动漫、游戏等其他门类。就我国现状而言,文化内容资源和文化产业水平仍存在一定失衡,相比其他uedbet全球体育形式对制作能力的较高要求,以内容取胜的网络文学在海外传播上的确具有优势。以网文出海打好头阵、培育受众、争取时间,继而通过IP联动逐渐输出成熟的影视、游戏等作品,将成为中国文化海外传播的可行之道。

  伴随着作品出海,网文网站除了搭建自身的海外网文平台,还积极与海外本土渠道、粉丝翻译网站合作,将自身的正版内容与优质翻译分发渠道对接。从作品落地到平台发展,不仅可以逐步使版权问题阳光化,而且也促进了海外粉丝社群的形成壮大。海外平台在作品阅读外,提供了大量互动讨论空间,海外读者、译者、作者在此积极交流,形成社交空间,继续扩大影响。

  网络文学海外传播,不同企业探索不同路径。国内网络文学网站的格局大致已经形成,但海外网络文学仍是一片蓝海,在海外传播的探索之中,各路企业也发挥自身优势,良性竞争中实现发展。阅文集团依靠自身强大的国内网文内容资源、网文网站运营经验,一方面上线大量翻译作品,另一方面也推动海外作者进行非中文的网文创作,截至2019年底,起点国际已有原创作品39000余部,海外原创网文正在试水。掌阅科技则深耕海外华语市场,首先满足海外华人的阅读需求,逐渐覆盖大中华文化圈,在东北亚、东南亚地区输出作品。在出海作品选择上,也重点选择具有中国特色、适合华人文化的作品,走精品、精准、精细的路线。中文在线战略参投Wuxia World,后者作为海外中国网文翻译网站,拥有大量译者与粉丝,两者的合作,直接将内容对接到受众,同时也促进了海外中文翻译生态的发展。这些企业在网文出海上的积极实践,也将成为中国文化海外传播的宝贵经验。

  网络文学海外传播,响应“一带一路”、讲好中国故事。网络文学作为具有中国特色的网络时代uedbet全球体育形式,一直以来都受惠于国家文化产业发展政策,也积极配合国家海外合作战略部署。在“一带一路”背景下,网文出海既是推广者、也是受惠者。2019年,阅文集团与新加坡电信建立战略合作关系、投资泰国网络内容平台Ockbee U,还多次举办海外线下活动,以文化为依托,促进中外读者交流。同时,在国家政策支持下,国内网文网站还有能力预先布局非洲等发展中国家,阅文集团与传音控股合作,利用传音在非洲市场智能终端、移动互联上的优势,开发非洲读者的阅读需求,让他们更了解中国打动人心的作品。网络文学作为中国当代文化的代表,正沿着“一带一路”,向越来越多的国家与地区,讲述血肉丰满的中国好故事,搭建携手并进的命运共同体。

 

  延伸阅读:

  《说书人与梦工厂》:网络文化工业中的抄袭与共享

  网络文学海外传播:与时代、世界和文化趋势合拍

  网络文学的“身份”越发清晰




  • 中国uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款网

  • “中国uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款”微信公号

  • “中国uedbet全球体育uedbet让所有玩家提款”视频号